気になる辞書 翻訳 英語が選りどりみどり!欲しいものがきっと見つかるかもしれません。
Home > 芸能人も使ってる噂の辞書 翻訳 英語
【送料無料】ペン型スキャナー 『miniScanEYE』 日本語、英語、中国語を含む世界191ヵ国語対応 OCR機能 ペン型辞書 翻訳するペン 【サンワダイレクト限定品】のレビューは!?
年齢不詳さん
ベトナム語の入力に使う予定でしたが非対応のようです。 対応言語をすべて記入願います。
年齢不詳さん
英文の読み込みに利用。認識率は高いと思いますが、読み込みには少し慣れが必要です。
50代 男性さん
考えていた以上に使い物になります。 特にノートパソコンと使えば外出先でも何処でも軽量コンパクトでスキャンが可能。 多くの文章を扱う人には役立ちますよ。
年齢不詳さん
テレビで見て購入。ぜんぜんスキャンできない。不良品? 手書きではなくて印刷物をよんでいるのに。ダメ。読み込まない。
30代 男性さん
1ページにたくさんの取り込みたい文章があれば、スキャナーをして、OCR機能で文字認識後、パソコンに取り込めばいいのですが、1ページに数行ずつの文章だけ取り込みたい場合には、これまでキーボードで入力するしかありませんでした。しかし、このペン型スキャナーがあれば、なぞるだけで文章が取り込めるので、キーボードで入力するよりも、時間と手間が大幅に省け、非常に便利です。何人かの知り合いに勧めたところ、大変喜ばれました。
50代 男性さん
ゆっくり引用したいところを蛍光ペンでラインを引くようにしていけば、そのまま文字を変換して、ワードなどのソフトの上で生原稿になる。これは非常に驚きだし、便利です。
50代 男性さん
スキャナーもOCRも持っているのだが、表は勿論、罫線やふりがなフォント形式やレイアウトの様々な文字などが混じった書類をページごとスキャナーにかけても、まずOCRは役立たずとなる。 これはどんな高価なOCRソフトでも同じであろう。 ページごとOCRで認識させるには、シンプルな文字だけの書類で無ければ無理。 しかし、OCRを必要とするとき、読み込みたい書類や本には、まずそういうのはない。 そういうときに便利なのが、この1行ごとに認識させるペン型スキャナー。 表でも何でも、罫線部分を避け必要な文字のところだけなぞれば、ちゃんとそれをPCで文章にしてくれる。 OCRの認識度も、横書きでも縦書きでも十分使えるレベル。 5000円高いBluetoosh対応のビジネスモード付きモデルと迷ったが、安いこっちにした。 ケーブルが鬱陶しくないといえば嘘になるが、実際使ってみたら思ったほどは邪魔ではない。 Officeに直接入力できるのも便利。 説明では「一太郎」の対応に関しては書いてなかったが、実際は愛用の「一太郎 玄」でも問題なく入力される。 使い方にコツがいるのは確かだが、最初に15分くらいでもいろんな本をなぞって遊んでいたら、何となく習得できた。 値段から言っても、コストパフォーマンスの高い商品だと思います。
年齢不詳さん
耐久性はわかりませんが,文書のタイトルを読取り,データーベース化する仕事に役立ちそうです。
年齢不詳さん
認識が難しく、使用操作が難しいくて使用していない。
20代 男性さん
仕事で自分でシステムを組んでいるので便利に使えていますが 使用条件がいくつかありますので使用者を選ぶかと思います。